تنها مرجع قانونی عرضه قالب و افزونه در ایران ...
“مفهوم فارسی سازی یک سایت چیست ؟ از لحاظ فنی چه تغییراتی باید اعمال شود تا یک پوسته لاتین به یک پوسته فارسی تبدیل شود؟ آیا اصول و استانداردی برای این منظور تعریف شده!؟ ” همه این ها سوالاتی است که برای بسیاری از کاربران وب سایت راست چین مطرح می شود.
فارسی سازی : بطورکلی فارسی سازی محصولات اورجینال قالب و افزونه شامل سه بخش می باشد :
الف) راست چین نمودن استایلهای قالب انگلیسی(قرینه سازی)
ب) فارسی سازی فایل زبان قالب (درصورت وجود) همچنین فارسی نمودن پنل مدیریت قالب یا اسکریپت
ج)فارسی سازی محتوای قالب (متون )
طراح و بومی ساز : شخصی که اقدام به طراحی ، کدنویسی ، بومی سازی و ترجمه متن و استایل های قالب می نماید. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به مطلب قوانین طراحان راست چین مراجعه نمایید.
قالب HTML | فایلهای قالب + فایل راهنما (در صورت نیاز) |
قالب PSD | فایلهای لایه باز محصول + فایل خروجی jpg همنام با فایل psd + فونت فارسی قالب |
قالب وردپرس | بسته نصب آسان قالب + پکیج قالب خام + پکیج افزونه ها + فایلهای درون ریز قالب + راهنمای نصب و فعالسازی قالب |
قالب جوملا | بسته نصب سریع + راهنمای نصب |
فروشگاه سازها | بسته نصب سریع + راهنمای نصب |
اسکریپت ها | فایلهای اسکریپت + راهنمای نصب اسکریپت |
قالب WHMCS | فایلهای اسکریپت + راهنمای نصب اسکریپت |
در این بخش قصد داریم با تکیه بر مثالی عملی به همه سوالات شما پاسخ دهیم!
راست چین نمودن به معنی بومی کردن یک قالب غیر فارسی (زبان های چپ نویس) به یک قالب فارسی است. در این مورد استاندارد ها و ضوابط مشخصی توسط W3C عرضه شده که به تشریح این مسئله می پردازد.
راست چین شامل دو فرایند اصلی می باشد:
۱- قرینه سازی
۲- ترجمه
در فرایند قرینه سازی تمامی موقعیت ها و عناصر صفحه بر حسب نوع و محتوا به صورت قرینه تعریف می گردند.
فرایند ترجمه دو جنبه ی فارسی سازی رابط کاربری (پنل مدیریت و تنظیمات سفارشی) و فارسی سازی ظاهر پوسته را در بر می گیرد
نکته : فارسی سازی رابط کاربری مخصوص قالب های دارای مدیریت محتوا (CMS) می باشد
نکته : ویترین کار شما در فارسی سازی ظاهری نمود خواهد کرد (در قالب های استاتیک این مورد موثرتر خواهد بود)
جهت درج متون را در کل قالب rtl (راست به چپ) قرار می دهیم
موقعیت آرم و عنوان را به سمت راست و منوی اصلی سایت را به سمت چپ تغییر می دهیم و ترتیب عناصر را اصلاح می کنیم! همه عنوان ها را با نام های فارسی جایگزین می کنیم
نکته: اندازه حاشیه ها با تغییر موقعیت باید تغییر کند
بعد از قرینه شدن بصورت زیر تبدیل می شود:
توجه مهم) لوگوی قالب الزاما باید قرینه شود و همچنین فاصله بین لوگوی قالب و منوی قالب نباید دستخوش تغییری شود!
بخش توضیحات را به سمت راست آورده و راست چین می کنیم , تصویر پس زمینه را قرینه می کنیم , کاراکتر ها و علائم به کار رفته را تعوض می کنیم. طرح های به کار رفته را اصلاح می کنیم , تک تک موقعیت ها را بررسی کرده و چک میکنیم که چیزی از قلم نیفته!
اسلایدر انگلیسی و نمای فارسی
تنظیمات رنگ و منو
پالت رنگ را به سمت راست آورده و راست چین می کنیم , همه را ترجمه کرده و تست می کنیم!
همه چیز را قرینه می کنیم!
قرینه سازی بخش خدمات
موقعیت ها را تغییر می دهیم چپ ها را به سمت راست و راست ها را به سمت چپ , حتما باید دستور نگارش فارسی را رعایت کنیم!
نمای انگلیسی قالب (پیش از قرینه سازی)
نمای قالب بعد از قرینه سازی
انتخاب فونت : چه قلمی با کار شما همخوانی بیشتری دارد؟ اینجا خوش سلیقه ها برد میکنند!
نکته : انتخاب فونت های مختلف مقداری چیدمان را تغییر خواهد داد , حتما بعد از انتخاب فونت همه کار را مورد بررسی قرار دهید و ایرادات را رفع کنید
پیشنهادات فونت:
یکان استاندارد، ایران سنس ، ایران یکان و …
توجه 1) سعی کنید حتی الامکان از یک فونت در فارسی سازی استفاده نمایید . در برخی موارد فونت های قالب در مرورگری خاص لود نمی شود بایستی قبل از ارسال محصول پیش نمایش قالب در مرورگرهای مختلف تست نمایید.
قالب های سازگار
در طراحی های سازگار (Responsive) علاوه بر استایل اصلی استایل های سفارشی دیگری هم هست که مخصوص موبایل و تبلت طراحی شده , روند راست چین را در این اسلاید ها هم طی می کنیم!
نکته ) برای تست دموی قالب در نمای ریسپانسیو می توانید از دکمه های ctrl + shift+ i در مرورگر کروم و همچنین از دکمه های ctrl +shift + m در مرورگر فایر فاکس استفاده نمایید.
مرورگرهای پیشنهادی:
پیشنهاد ما در درجه اول استفاده از مرورگر گوگل کروم و یا مرورگر فایر فاکس می باشد. بدلیل اینکه ممکن است گاهی مرورگرها دچار مشکلاتی شوند سعی کنید هر چند وقت یکبار مرورگر مورد استفاده خود را به تنظیمات پیش فرض ریست نمایید.